Màster Oficial - Traducció Audiovisual
Fira virtual de màsters, postgraus i doctorats UAB
Sessions informatives amb les direccions i coordinacions. Del 26 al 29 de maig: Inscripcions obertes!
També pots emplenar el formulari d’aquesta pàgina per demanar atenció personalitzada.
Accés
Per accedir a aquest màster es requereix estar en possessió d'un títol universitari oficial espanyol o d'un altre expedit per una institució d'educació superior de l'Espai Europeu d'Educació Superior o extracomunitari que faculti al país expenedor del títol per a l'accés als ensenyaments de màster.Requisits d'admissió
Els requisits d'admissió són els següents :- Podran accedir a aquest màster els llicenciats o graduats en en Traducció i Interpretació, Filologia, Estudis d'Àsia Oriental, Humanitats, Ciències de la comunicació o titulacions equivalents.
- Els estudiants han d'acreditar el coneixement de llengües següent :
- Anglès - Nivell C1 (excepte en el cas dels titulats en Traducció amb llengua B anglès o els titulats en Filologia Anglesa o equivalents)
- Espanyol - Nivell C2.2 (Per traducció a l' espanyol en el cas d'estudiants estrangers)
- Català - Nivell C2.2 (Per traducció al català en el cas d'estudiants estrangers)
Criteris de selecció
Part de la informació d'aquest apartat està en procés d'avaluació per part de l'Agència per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya (AQU)
En el cas que el nombre d’inscrits superi el de places ofertes, l’adjudicació de places es farà d’acord amb els següents criteris:
- Titulació prèvia: 40%
• Titulació en Traducció i Interpretació: 40%
• Titulació en Filologia: 35%
• Titulació en Estudis d’Àsia Oriental, Humanitats i Ciències de la Comunicació: 30% - Expedient acadèmic: 35%
- Coneixement dels idiomes del màster (anglès, espanyol i català) superior als requerits: 15%
- Experiència professional en el camp de la traducció audiovisual d’un mínim de dos anys, acreditada mitjançant un certificat d’empresa o un llistat d’empreses i obres traduïdes en el cas de professionals autònoms: 10%
Complements de formació
Part de la informació d'aquest apartat està en procés d'avaluació per part de l'Agència per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya (AQU)
Els estudiants provinents de titulacions diferents a Traducció i Interpretació necessitaran cursar complements de formació. Per a aquestes titulacions la coordinació, prèvia valoració de l'expedient acadèmic i el currículum vitae, ha de fixar els complements de formació oportuns en cada cas, des de 6 ECTS fins a un màxim de 12 ECTS, de les assignatures que es detallen a continuació :
- Traducció Creativa 6 ECTS
- Traducció Audiovisual i Accessibilitat 6 ECTS
Els complements de formació són assignatures del grau de Traducció i Interpretació.